After reading this
review-essay
by Richard Hibbitt in the Cambridge Quarterly on recent translations
of Rimbaud, I’m quite eager to read Clive Scott’s Translating
Rimbaud’s Illuminations. Look, for example, at this visual
effort.
When we drove home from Florence and emerged from the Mordor mists of
western North Carolina, I heard a song on the UNC-Asheville campus radio
station, which I quickly glossed for the
Clancerian audience as one of these cheeky young bands who try to
emulate, as it were, the AOR/ADR/DMSCA/PSCDWEEF/ (examine
Christgau for explications) sound of
various seventies enthusiasts.
The fey whiskeyboned dj soon told us it was from the Marshall Tucker
corpus—A New Life, I believe. Cue end of “Araby,” yet again.
Is fascinated with mirrors, particularly the passenger’s side mirror on
my wife’s Civic. I see a male quizzically and somewhat aggressively
pecking at its image there, sometimes even immediately after I pull up
in the driveway. When I lived in Florida, one similarly assaulted my
then vehicle’s mirror, but that one had a chrome-like exterior which was
peeling off, and I assumed it was attracted to the shine.
This eminence rouge (Pipilo erythrophthalmus) is also an aggressive
scratcher of the ground, and I’m concerned that it’s seeing mirror fauna
(see Borges; also Wolfe) in the ultraviolet. (Hawks, I read, may able to
see rodent urine trails in UV.)
A fun example from this highly entertaining Jeffrey Goldberg
article:
Before opening the door, she instructed me not to write down anything
I saw—the third time that this particular directive had been issued.
In some ways, the home office is not unlike the headquarters of the
National Security Agency—both contain a large number of windowless
rooms and both are staffed by people who are preoccupied by the
movement of strangers in their midst. The N.S.A.’s headquarters,
though, seemed to me more aesthetically appealing; the Wal-Mart home
office resembles a poorly funded elementary school.
I just finished this work, part of the Viriconium collection by M.
John Harrison. Anne Redpath’s “Houses near
Las Palmas” may metaschematize it for a certain type of reader:
The mood is inescapably nouvelle vague Dying Earth. (Gaiman notices
this in the introduction. And a wearier Moorcock also.) Or pehaps Roger
Ferri’s “Pedestrian City” works better:
It’s hard to say. But I’m looking forward to A Storm of Wings and the
other books, which apparently diverge.
I see, so I’ll have to wait until next month and drive to Williamsburg
to see it. I noticed that it somehow made it to Gainesville. By “local,”
I mean “Raleigh,” of course.
I read Hamann’s Socratic Memorabilia yesterday in O’Flaherty’s
impressive scholarly edition. That “Uebersetzer” means both “ferryman”
and “translator” and thus lends itself to Charonic puns was a tidbit I’d
heretofore not consumed. I’d like to write my own scholarship in
something like Hamann’s style, though sadly this is not feasible.
Metaschematics is as fine a method as we have in literary studies,
though I’m not sure how many practitioners there are. Derrida, in a way.
Blanchot. Early Bloom. Rieff.
Is is just me, or do they look as if they are offering their daughters
to the sun?
Yes, I’ve been reading Voegelin a bit.
One of the panels I attended at the recent Narrative Conference was a
roundtable discussion on Against The Day. Several eminent Pynchon
scholars participated. I haven’t finished the book (been reading it
slowly and enjoying it), but I’m wondering about immediate popular
culture influences. Deadwood seems obvious, though this could simply
be an artifact of having watched it recently, but I seem to hear it in
the dialogue and it’s hard to imagine Pynchon not catching on to the HBO
renascence. Bilocation seems to be another reference to Priest’s The
Prestige, which I had mentioned earlier.
I’m trying to track down an expression I found in Patrick O’Brian. The
OED doesn’t know anything about it, though I did, while looking,
discover that Beckett is quoted for two senses of the unmentionable word
that forms the first half of this mysterious compound.
The spam was about Samonsite repair, by the way. Or so it claims. It
seems Russian in provenance.
I’m just back from this year’s Narrative Conference in D.C. I saw and
heard many things. I walked in sleet to eat a Five Guys hamburger, which
was quite tasty. I learned from Robert J. Thompson that St. Elsewhere
was a far more textured show than I had ever thought. (While googling
around a bit about the show’s ending, which I had wanted to ask Thompson
had there been time if he knew if the writers had ever claimed that they
had planned it from the beginning, I found Brian Weatherson’s
argument
against the “Tommy Westphall” thesis, certainly worth a read).